Traducciones certificadas / juradas
Documentos civiles
- Certificados de nacimiento, matrimonio y defunción
- Certificados de soltería
- Libros de familia
- Documentos de adopción
- Certificados de penales
- Documentos de identidad, pasaportes
- Permisos de conducción etc.
Documentos jurídicos
- Escrituras y actas notariales
- Testamentos y últimas voluntades
- Sentencias de divorcio
- Resoluciones, autos y sentencias judiciales
- Dictámenes jurídicos
- Jurisprudencia y legislación etc.
Documentos académicos y médicos
- Títulos y expedientes académicos
- Certificados médicos
Traducciones especializadas
- Traducción jurídica y económica (contratos de compraventa, arrendamiento, constitución de sociedades, sentencias etc.)
- Traducción administrativa (todo tipo de formularios, certificaciones fiscales y tributarias etc.)
- Traducción comercial o de marketing (cartas comerciales, material promocional, informes, presentaciones etc.)
- Traducción científica
- Traducción turística
- Traducción literaria (novelas, cuentos, ensayos, artículos periodísticos etc.)
Servicios de interpretación
También ofrezco servicios de interpretación y cuento con una experiencia de doce años como intérprete en eventos, reuniones de negocio etc.
Revisión y corrección
Reviso y corrijo sus textos en alemán, mi lengua materna.
Reviso traducciones hechas previamente por otros traductores para garantizar que una traducción está correcta y sin errores. La revisión es el cotejo del texto origen y de su traducción, con el fin de corregir errores de traducción, omisiones e informaciones adicionales, así como errores ortotipográficos en la traducción. En cambio, la corrección es monolingüe, por lo que, en el caso de una traducción, se corrigen los errores ortotipográficos y similares del texto traducido sin compararlo con el original.